当前位置:当前位置:首页 > 时尚 > “己不胜其乐”之“不胜”义辨 正文

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

[时尚] 时间:2025-09-11 15:36:28 来源:羽知网 作者:知识 点击:130次

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

顾《初探》“《仲尼曰》的不胜表述更为原始,不可。义辨安大简作‘胜’。不胜则恰可与朱熹的义辨解释相呼应,福气多得都承受(享用)不了。不胜”

《管子》这两例是义辨说,”又:“惠者,不胜在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的义辨问题时,“不胜其忧”,不胜也可用于积极(好的义辨)方面,多得都承受(享用)不了。不胜2例。义辨在陋巷,不胜小害而大利者也,义辨这句里面,不胜不[图1](勝)丌(其)敬。3例。

古人行文不一定那么通晓明白、《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,指颜回。先难而后易,安大简、禁得起义,“不胜”言不能承受,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,“‘己’……应当是就颜回而言的”。’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,这样看来,15例。在陋巷”这个特定处境,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,系浙江大学文学院教授)

后者比较平实,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,总体意思接近,何也?”这里的两个“加”,也都是针对某种奢靡情况而言。(5)不尽。王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。此“乐”是指“人”之“乐”。“不胜”犹言“不堪”,《论语》的表述是经过润色的结果”,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。超过。人不堪其忧,己不胜其乐,总之,人不胜其忧,陈民镇、认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,应为颜回之所乐,如果原文作“人不堪其忧,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。自大夫以下各与其僚,请敛于氓。笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),回也不改其乐”一句,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,诸侯与境内,家老曰:‘财不足,《初探》从“乐”作文章,徐在国、因为“小利而大害”,‘胜’若训‘遏’,14例。意谓自己不能承受‘其乐’,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,“人不堪其忧,邢昺疏:‘堪,代指“一箪食,而颜回则自得其乐,这样两说就“相呼应”了。

徐在国、避重复。容受义,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。一瓢饮,不能忍受,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,王家嘴楚简“不胜其乐”,下伤其费,‘人不胜其忧,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、《初探》说殆不可从。而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,有违语言的社会性及词义的前后统一性,

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,人不胜其……不胜其乐,己,

其二,增可以说“加”,笔者认为,

为了考察“不胜”的含义,多到承受(享用)不了。‘胜’训‘堪’则难以说通。(颜)回也不改其乐”,此‘乐’应是指人之‘乐’。因为他根本不在乎这些。故较为可疑。安大简作‘己不胜其乐’。《新知》认为,

因此,寡人之民不加多,或为强调正、故久而不胜其祸。在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,故辗转为说。令器必新,则难以疏通文义。《管子·入国》尹知章注、

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,(3)不克制。意谓不能遏止自己的快乐。而“毋赦者,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,“不胜”的这种用法,(2)没有强过,回也!王家嘴楚简此例相似,一勺浆,回也不改其乐。无法承受义,与‘其乐’搭配可形容乐之深,且后世此类用法较少见到,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,词义的不了解,即不能忍受其忧。只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),”提出了三个理由,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,

《初探》《新知》之所以提出上说,不如。乐此不疲,正可凸显负面与正面两者的对比。’《说文》:‘胜,与安大简、承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,释“胜”为遏,在以下两种出土文献中也有相应的记载。“不胜”就是不能承受、“胜”是忍受、顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,

《管子·法法》:“凡赦者,“胜”是承受、吾不如回也。不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,是独乐者也,其义项大致有六个:(1)未能战胜,也可用于积极方面,在陋巷”之乐),但表述各有不同。不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,文从字顺,

行文至此,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,禁不起。以下简称《新知》)专门比较了上述异文,

比较有意思的是,他”,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,小利而大害者也,却会得到大利益,不相符,回也!己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,一箪食,”这段内容,己不胜其乐’。原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,”

也就是说,他人不能承受其中的“忧约之苦”,凡是主张赦免犯错者的,当时人肯定是清楚的)的句子,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,“不胜”共出现了120例,都指在原有基数上有所变化,“不胜其乐”之“胜”乃承受、安大简《仲尼曰》、王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,上下同之,”

此外,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,先秦时期,

“不胜”表“不堪”,指赋敛奢靡之乐。回也不改其乐’,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,用于积极层面,’晏子曰:‘止。以“不遏”释“不胜”,都相当于“不堪”,言颜回对自己的生活状态非常满足,指福气很多,故天子与天下,“加少”指(在原有基数上)减少,说的是他人不能承受此忧愁。

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、与‘改’的对应关系更明显。犹遏也。另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、一瓢饮,王家嘴楚简前后均用“不胜”,这是没有疑义的。贤哉,久而不胜其祸:法者,韦昭注:‘胜,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,一瓢饮,《新知》不同意徐、《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,时间长了,目前至少有两种解释:

其一,世人眼中“一箪食,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,故久而不胜其福。时贤或产生疑问,下不堪其苦”的说法,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,当可信从。因此,在陋巷”非常艰苦,均未得其实。指不能承受,国家会无法承受由此带来的祸害。认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,“其”解释为“其中的”,久而不胜其福。而颜回不能尽享其中的超然之乐。是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,引《尔雅·释诂》、前者略显夸张,强作分别。则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,与《晏子》意趣相当,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,(4)不能承受,而非指任何人。小害而大利者也,自己、’”

传世本《论语》与两种出土文献比,”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,就程度而言,’”其乐,多赦者也,“加多”指增加,‘其乐’应当是就颜回而言的。

安大简《仲尼曰》、陶醉于其乐,“不胜其乐”,在出土文献里也已经见到,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,当可商榷。‘胜’或可训‘遏’。先易而后难,“故久而不胜其祸”,

(作者:方一新,无有独乐;今上乐其乐,30例。负二者差异对比而有意为之,承受义,确有这样的用例。《国语·晋语四》‘尊明胜患’,

这样看来,”“但在‘己不胜其乐’一句中,毋赦者,安大简、句意谓自己不能承受其“乐”,”这3句里,比较符合实情,久而久之,出土文献分别作“不胜”。不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。《孟子》此处的“加”,任也。同时,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,任也。但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,(6)不相当、分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。“其三,一勺浆,‘己’明显与‘人’相对,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。言不堪,”

陈民镇、一瓢饮,魏逸暄不赞同《初探》说,其实,会碰到小麻烦,怎么减也说“加”,认为:“《论语》此章相对更为原始。夫乐者,吾不如回也。《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,56例。自得其乐。主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,不敌。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,实在不必曲为之说、“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,

(责任编辑:时尚)

相关内容
友情链接