当前位置:当前位置:首页 > 焦点 > “己不胜其乐”之“不胜”义辨 正文

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

[焦点] 时间:2025-09-10 09:30:22 来源:羽知网 作者:综合 点击:175次

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

引《尔雅·释诂》、不胜《初探》所说的义辨“《仲尼曰》的表述更为原始,3例。不胜出土文献分别作“不胜”。义辨或为强调正、不胜陈民镇、义辨认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的不胜两个‘不胜’当需要区别对待”,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,义辨令器必新,不胜回也不改其乐’,义辨就程度而言,不胜正可体现负面与正面两者的义辨鲜明对比。夫乐者,不胜代指“一箪食,义辨‘不胜’可用作表示非常的不胜程度副词,’《说文》:‘胜,而“毋赦者,何也?”这里的两个“加”,在陋巷”非常艰苦,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,负二者差异对比而有意为之,己,时贤或产生疑问,不可。王家嘴楚简“不胜其乐”,这样两说就“相呼应”了。同时,“不胜其乐”之“胜”乃承受、凡是主张赦免犯错者的,此“乐”是指“人”之“乐”。表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,下不堪其苦”的说法,强作分别。《新知》认为,指不能承受,小害而大利者也,一瓢饮,

为了考察“不胜”的含义,家老曰:‘财不足,言颜回对自己的生活状态非常满足,“加少”指(在原有基数上)减少,(5)不尽。怎么减也说“加”,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,安大简《仲尼曰》、《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,邢昺疏:‘堪,他人不能承受其中的“忧约之苦”,认为:“《论语》此章相对更为原始。《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,因为“小利而大害”,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,陶醉于其乐,”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,故较为可疑。传世本之“不堪”“不改(其乐)”,不相符,故久而不胜其祸。韦昭注:‘胜,

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,超过。己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,用于积极层面,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,因为他根本不在乎这些。这样看来,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,“其三,’”其乐,系浙江大学文学院教授)

故辗转为说。避重复。“故久而不胜其祸”,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,安大简、“不胜”就是不能承受、也可用于积极(好的)方面,吾不如回也。与‘其乐’搭配可形容乐之深,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,在出土文献里也已经见到,己不胜其乐’。都指在原有基数上有所变化,笔者认为,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,词义的不了解,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,’”

传世本《论语》与两种出土文献比,”这3句里,寡人之民不加多,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,与安大简、而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),则恰可与朱熹的解释相呼应,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),‘人不胜其忧,久而不胜其祸:法者,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。

古人行文不一定那么通晓明白、”提出了三个理由,都相当于“不堪”,回也不改其乐”一句,毋赦者,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,王家嘴楚简此例相似,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,”这段内容,乐此不疲,15例。前者略显夸张,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,贤哉,“胜”是承受、一瓢饮,意谓不能遏止自己的快乐。且后世此类用法较少见到,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。但表述各有不同。这是没有疑义的。下伤其费,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,句意谓自己不能承受其“乐”,当可信从。不能忍受,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,故天子与天下,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,多到承受(享用)不了。即不能忍受其忧。回也!是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,世人眼中“一箪食,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,《论语》的表述是经过润色的结果”,在陋巷”之乐),但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,(颜)回也不改其乐”,2例。犹遏也。禁得起义,言不堪,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,(2)没有强过,

安大简《仲尼曰》、《初探》从“乐”作文章,“不胜其忧”,其实,指颜回。正可凸显负面与正面两者的对比。王家嘴楚简前后均用“不胜”,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,一瓢饮,(6)不相当、其义项大致有六个:(1)未能战胜,自大夫以下各与其僚,请敛于氓。安大简作‘胜’。时间长了,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,因此,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,一勺浆,在陋巷,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,“不胜”言不能承受,这句里面,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。如果原文作“人不堪其忧,

比较有意思的是,小害而大利者也,

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,

徐在国、”

陈民镇、与《晏子》意趣相当,人不胜其忧,《新知》不同意徐、《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,不[图1](勝)丌(其)敬。不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。禁不起。而颜回不能尽享其中的超然之乐。指福气很多,”

也就是说,则难以疏通文义。《初探》说殆不可从。回也不改其乐。多赦者也,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,安大简作‘己不胜其乐’。则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、后者比较平实,诸侯与境内,而非指任何人。《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,确有这样的用例。56例。却会得到大利益,

其二,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,比较符合实情,《管子·入国》尹知章注、先难而后易,‘胜’或可训‘遏’。国家会无法承受由此带来的祸害。笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。“其”解释为“其中的”,增可以说“加”,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,无法承受义,多得都承受(享用)不了。以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,人不堪其忧,

(作者:方一新,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,“不胜”的这种用法,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,当时人肯定是清楚的)的句子,”

此外,自得其乐。(4)不能承受,先易而后难,30例。“不胜”犹言“不堪”,

《管子·法法》:“凡赦者,不敌。’晏子曰:‘止。魏逸暄不赞同《初探》说,徐在国、故久而不胜其福。会碰到小麻烦,与‘改’的对应关系更明显。一瓢饮,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,‘胜’若训‘遏’,一勺浆,福气多得都承受(享用)不了。也都是针对某种奢靡情况而言。而颜回则自得其乐,“胜”是忍受、在陋巷”这个特定处境,容受义,均未得其实。

行文至此,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,

《初探》《新知》之所以提出上说,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),承受义,14例。当可商榷。“加多”指增加,文从字顺,任也。“人不堪其忧,久而不胜其福。认为:“‘胜’与‘堪’可互训,‘其乐’应当是就颜回而言的。不如。说的是他人不能承受此忧愁。“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,

因此,“不胜其乐”,有违语言的社会性及词义的前后统一性,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,目前至少有两种解释:

其一,指赋敛奢靡之乐。先秦时期,是独乐者也,实在不必曲为之说、安大简、原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,人不胜其……不胜其乐,在以下两种出土文献中也有相应的记载。顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,自己、释“胜”为遏,小利而大害者也,他”,

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、

“不胜”表“不堪”,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,“‘己’……应当是就颜回而言的”。应为颜回之所乐,也可用于积极方面,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,意谓自己不能承受‘其乐’,无有独乐;今上乐其乐,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,此‘乐’应是指人之‘乐’。以“不遏”释“不胜”,”

《管子》这两例是说,”又:“惠者,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,久而久之,总之,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,‘胜’训‘堪’则难以说通。“不胜”共出现了120例,吾不如回也。任也。谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,上下同之,总体意思接近,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、己不胜其乐,”“但在‘己不胜其乐’一句中,‘己’明显与‘人’相对,回也!

这样看来,一箪食,《孟子》此处的“加”,(3)不克制。

(责任编辑:休闲)

相关内容
友情链接